Alguna vez he definido Italia como un “false friend”, ya sabéis, esas palabras en Inglés que al leerlas, parecen tener un significado obvio, pero que luego en realidad significan una cosa muy diferente. “Constipated» en castellano no significa “constipado”, sino “estreñido”. Una diferencia nada sutil. Con Italia, puede parecer que nos encontramos con un“false friend”, …
More